IP WINGKAM

Craft international limited / Japanese translatorHong kong

IP WINGKAM

Craft international limited / Japanese translator

Slasher with both “Accurative”

What does “Accuration” mean? This is the most perfect match of the word describing Winifred(Winky) self career development as well. “Accurative” is a combined word from “Accurate ” + “Creative” /

この先やってみたいこと

未来

Still being a slasher as an “Accurative” person. Continue with both web/2D graphics illustration, even in the ways of freelance/project-based (Of course, the most perfect form is in contract role which can be the helping hand of some big projects).

Craft international limited4年間

Japanese translator現在

- 現在

Freelancer5年間

freelancer web page developer現在

- 現在

(project-based)

MRM//McCann4ヶ月

Junior Data Executive

-

Collaboration with account servicing team to participate in ad-hot projects daily. Besides the regular, or even routine works. From around 30000 sites combined and

Prevention Limited7ヶ月

Event translator(副業)

-

CoCo Space Ltd.9ヶ月

Assistant Web Designer(インターン)

-

スキルと特徴

  • Adobe Photoshop

    0
  • HTML

    0
  • CSS

    0
  • Illustration

    0
  • Web design

    0
  • UX design、Adobe Illustrator、JavaScript 他1件

実績

アプリをインストールして、知り合いの最新の活躍をフォローしよう